ライフログ
カテゴリ
全体 タイ ラオス ミャンマー 韓国 共和国 台湾 日本 アジア複数国 カンボディア ブルネイ インドネシア マレイシア シンガポール フィリピン ヴィエトナム パキスタン・インド アルメニア ロシア ジョージア 中国・香港 モンゴル 中近東 沖縄・宮古・八重山 トルコ スイス その他海外 未分類 タグ
おしかちゃん(2323)
食べ物(1085) 観光地(635) 怪しいもの(428) 鉄道(396) 働くおねぇさん(281) 菓子・デザート類(252) お酒(216) バス(195) 街(191) 麺類(178) 飲み物(その他)(156) 機内食(153) 居酒屋(127) 飛行機(127) 空港(124) メトポン(123) お店(104) 国境(96) 懐かしい?(93) 植物(果物・野菜)(93) モーニング(89) 船(80) 医薬品(64) エナジードリンク(64) お祭り(57) 自動車(56) 政治/法律(52) 切手/紙幣/硬貨(47) 放送局(34) 動物(28) 大学(25) その他乗り物(24) オフ会(24) DPRK(23) 衣料品(19) 植物(果物・野菜以外)(19) 調味料(17) 歌謡(15) PC/通信(14) 市場(13) スパ・マッサージ(13) バイク(9) 交通カード(9) 嗜好品(7) 工場(5) 衣類(3) 記念品(3) 商店街(2) 実験(1) 以前の記事
2024年 02月 2024年 01月 2023年 12月 2023年 11月 2023年 10月 2023年 09月 2023年 08月 2023年 07月 2023年 06月 2023年 05月 more... 最新のコメント
フォロー中のブログ
マハーサーラカーム 絵日... nest nest 一合徳利 香港・中国・ASEAN 雑食性 メルごんとマロン君のお手伝い! 流れゆくままに お散歩アルバム・・明日から春 One lazy day Rosslyn Papers Bobby's Barで... Kesayangan! パパハポンの宇宙船地球号... あんずのお気楽香港生活 喜楽喜楽(きらきら)家族 おしかちゃん kimcafeのB級グルメ旅 喰ってやろう!! とこちゃいの空 ウブドな日々 熊猫漫遊記 lazy*ayo Over the Blue アジアⅩのブログ 未来はみじん切りのタマネギ ●X▽■ 旅するねこ毛 Macんち日記 ゴマのまごまご日記 ひとりごと せは゜らしい日々 Sep... 気になるシンガポール+α... マレイシア夏猫時間 治華な那覇暮らし 寅にゃん日記 Spice > Nice 阿字観徒然記 美味しい世界旅行! メルごんの散歩道 台北永康街の長順名茶のス... ミニシュナ Anneの徒然 ソーニャの食べればご機嫌 【男前】弁当 BE SPICY! おうちで冬眠、ときどき放浪 マレイシア夏猫図鑑 いろはにほへと ポンポコ研究所(アジアのお酒) 陽気的なワンジュ アジアⅩのウラ ●X▽刺客 バリ島大好き Macんち日記2 Sasa-deli's ... その他のリンク
最新のトラックバック
ブログパーツ
ブログジャンル
|
2006年 04月 13日
しばらく前に、時代を反映したタバコ、韓国の화랑(ファラン)を紹介したポンが、今日はミャンマーポン
まずは写真からポン これは、「ロゥッター」というタバコポン ロゥッターとは、労働者という意味ポンで、ビルマ式社会主義を掲げた「ビルマ社会主義計画党」の時代のタバコポン 労働者、農民が旗を持っているマークが、時代を表しているポン パッケージの一番下には、国家タバコ事業の文字が、右側、箱の側面にはミャンマー国内製造と書かれているポン ちなみにミャンマーのタバコは、当然のことながら今でも国有会社で製造されているポン
by tanukidaponta
| 2006-04-13 02:09
| ミャンマー
|
Trackback
|
Comments(17)
ソンクラーンで うるしゃくて寝られんしPCつけたらポン太さん起きてるにゃ~
煙草の下の唐草模様みたいなん も・す・か・し・て?文字かにゃっ
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-13 06:47
◎●×ママさん
>煙草の下の唐草模様みたいなん も・す・か・し・て?文字かにゃっ しっかりと文字ポン タイ文字とも似ている部分も多いポンで、やってみるポン??(笑) 視力検査にも出てきそうポン(笑)
Commented
by
raphie at 2006-04-13 12:43
ロゥッターって、「労働」の漢字の読み方ですか…?
ビルマも漢字文化圏なのですねー!(感動) 常々理不尽と思っていることに、韓国人の友人は日本人の会話の中の単語(特に漢字語)をよく拾い上げてこちらの会話の内容を追いかけてくるのに、私たちは全くと言っていい程韓国語の会話を拾えないこと。元々の言語の発音数がお互いに違うとはいえ、納得いかないですー。(と煙草とは全然違う方向に無理矢理持ってきました〜♪)
Commented
by
toko_chai88 at 2006-04-13 17:22
おお、ハングル文字が出ているポン!感動ポン~☆
それにしてもビルマの文字、ほんまに視力検査に仕えそうポン。 「労」が「ロゥ」と発音されるんかぁ。。同じ漢字は発音が似てるポン~♪ (あ、中国語では「ラオ」と発音するとか。やっぱり似てるポン~)
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-14 00:26
◎raphieさん
まず謝っておくポン 狸田、労働と書いておいたポンが、正しくは「労働者」ポン... 労働は、「ロゥッイェー」になるポン >ロゥッターって、「労働」の漢字の読み方ですか…? いや、漢字とは関係ないポンで、他人のそら似という奴ポン~ >ビルマも漢字文化圏なのですねー!(感動) ということで、違っているポンが、語順は日本語と同じというのが不思議なところポン
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-14 00:26
◎raphieさん(続き)
>常々理不尽と思っていることに、韓国人の友人は日本人の会話の中の単語(特に漢字語)をよく拾い上げてこちらの会話の内容を追いかけてくるのに、私たちは 全くと言っていい程韓国語の会話を拾えないこと。元々の言語の発音数がお互いに違うとはいえ、納得いかないですー。(と煙草とは全然違う方向に無理矢理 持ってきました?♪) これは、単純に慣れの問題かと思うポン ここから先は、酔った勢いで書くポン~(笑) 例えば、この前マネっことして話題になった「現代」ポンが、韓国語だと「ヒョンデ」ポン 「現」はアルファベット表記すると「Hyun」と書くポンが、この場合のuは口を大きく開けるoポンで、カタカナ書きすれば「ヒョン」に近いポン 同じ母音を使う例として「年」ポンが、これは「ニョン」となるポン つまり、「ョ」を「エ」に変えれば「ゲン」とか「ネン」になるポン 一方「代」は「Dai」ポンが、この「ai」の「エ」音は日本語の「アイ」に置き換えちゃえばそのまま日本語ポン♪ 「舞台」の「ムデ」などもこの方法で使えるポン と、これは万能ではないポンが、こうやってある程度勘所が掴めれば、結構楽ポン~♪
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-14 00:30
◎とこちゃいさん
>おお、ハングル文字が出ているポン!感動ポン~☆ ぼんたさんが、昔犬HKの講座をやっていたと聞いたポンで、時々ハングル使うポン(笑) >「労」が「ロゥ」と発音されるんかぁ。。同じ漢字は発音が似てるポン~♪ いや、違うポン... でも、確かに、「ロゥッ」というビルマ語は、「行う」とか「作る」とか「活動」するとか「働く」という意味があるポン... とこちゃいさんも、朝鮮語・韓国語やったことがあるポン?
Commented
by
wan_chai at 2006-04-14 00:53
うう・・・いつ見てもこれが文字には見えない(ToT)
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-14 06:48
◎wan_chaiさん
>うう・・・いつ見てもこれが文字には見えない(ToT) え~っと、視力0.1ポン... ψ(`∇´)ψ
Commented
by
wan_chai at 2006-04-14 11:06
知力はもっと低いポン(T^T)
え?恥力?
Commented
by
raphie at 2006-04-14 13:33
他人のそら似でしたかー!
沢山教えて頂いてありがとうございます!言葉は基礎だけでも増えると、いろいろなことが繋がって世界が広がって楽しめますね。ぽんた所長は一体何カ国語使われるのですか?それとも世界共通の狸語とはっぱのお金で……逃げるポン〜!
Commented
by
toko_chai88 at 2006-04-14 16:56
とこちゃい「同じ漢字は発音が似てるポン~♪」
ポン太「いや、違うポン...」 とこちゃい「え?Σ( ̄。 ̄;)チガッタカ。漢字ないやんなぁ。。。」 ポン太「とこちゃいさんも、朝鮮語・韓国語やったことがあるポン? とこちゃい「10年ほど前に韓国の人に文字を教わりかけて挫折した経験が・・・」 ものすごーく熱心に教えてくれはった人で発音チェックが厳しかった。 なんかな、どーしても区別できへん音があったんよ・・・。 ほんでも何か外国語やるとしたらハングルやりたいねぇ。 「行う」「作る」「活動」「働く」という意味を示す言葉かぁ。<ロゥッ 一つの単語に含まれる意味の広がり具合が言語によって差があるって興味深いですのぉ。
近ごろ、韓国の若者もバックパッカーの旅をしておりますが、韓国語では「ベナン旅行」と云います。ベナンはベナン共和国ではなく、背嚢の韓国語読みであります。ときどき韓国語にはとんでもなく難しい漢字の言葉が入り込んでありますね。
ついでに何かと話題で今日はお父さんの大事な誕生日を迎えたアノ共和国でも、背嚢は大活躍。トウモロコシとかを袋いっぱいにして人々は長い道を地道に歩いておりますです。 ミャンマーの話題で、アノ共和国のネタを出すのはちと気になったが、国交が再会したからこれでいいのかもしれませぬ。
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-15 09:55
◎wan_chaiさん
>え?恥力? それは、ゼロということポン?? ψ(`∇´)ψ
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-15 09:57
◎raphieさん
>言葉は基礎だけでも増えると、いろいろなことが繋がって世界が広がって楽しめますね。 そうポン~ 狸田、欧州系の言語は全く基礎がないポンで、欧米にはいかれないポン... >それとも世界共通の狸語とはっぱのお金で…… 当然ポン~♪ と言いたいところポンが、アジア地区だけポン...
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-15 10:05
◎とこちゃいさん
とこちゃい「え?Σ( ̄。 ̄;)チガッタカ。漢字ないやんなぁ。。。」 狸田「漢字音が使われているのは、日本、朝鮮、越南ポンが、実はラオス語やタイ語にも、古い中国語が残っているポン~」 >なんかな、どーしても区別できへん音があったんよ・・・。 >ほんでも何か外国語やるとしたらハングルやりたいねぇ。 こりゃ、とにかく聞いていかないとダメポンで、話そうとしてはダメポン 量を聞いていれば、そのうちにわかるようになるポン~~♪ >一つの単語に含まれる意味の広がり具合が言語によって差があるって興味深いですのぉ。 違う言語通しだと、ストレートに対応する単語はないポンで、考えるときは、その言語で考えるしかないポン~
Commented
by
tanukidaponta at 2006-04-15 10:09
◎せは゜たくろうさん
>背嚢の韓国語読みであります。ときどき韓国語にはとんでもなく難しい漢字の言葉が入り込んでありますね。 というか、日本ももっと漢字語を使ってもいいのではないかと思うポン この語彙が多ければ、中国、朝鮮、越南の言葉も楽になってくるはずポン~ とは言うものの、越南語は、文字がかわいくないポンで、狸田家では放っておかれているポン(笑)
|
ファン申請 |
||